Σαπφώ-Τα ποιήματα (Πρόλογος-Μετάφραση-Σημειώσεις) της Τασούλας Καραγεωργίου (2023)

 Με μεγάλη επιτυχία παρουσιάστηκε το βιβλίο της Τασούλας Καραγεωργίου Σαπφώ, Τα Ποιήματα, (Πρόλογος, Μετάφραση, Σημειώσεις) 27 Μαΐου 2023 στον Ιπποτικό Ξενώνα της Αγίας Αικατερίνης στην Παλιά Πόλη της Ρόδου. Η Τασούλα Καραγεωργίου μίλησε για το αποτέλεσμα μιας μακροχρόνιας προσπάθειας μετάφρασης ολόκληρου του σωζόμενου, σπαραγματικού σαπφικού έργου. Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Κέδρος (2022).

Την εκδήλωση προλόγισε και συντόνισε η Λουκία Ορφανού, Πρόεδρος του Συνδέσμου Φιλολόγων Δωδεκανήσου. Παρέμβαση πραγματοποιήθηκε από τον Πάνο Δρακόπουλο, μέλος της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού λόγου και τέχνης Νησίδες (συνδιοργανωτής της εκδήλωσης). Για το βιβλίο μίλησαν: Εριφύλη Κανίνια (Αρχαιολόγος και ποιήτρια), Δήμητρα Γ. Κιούση (Φιλόλογος) και η Τασούλα Καραγεωργίου. Ποιήματα της Σαπφούς απήγγειλε η Σοφία Κουτσάκη (Θεατρολόγος, τραγουδίστρια και τραγουδοποιός). Στην ερμηνεία τριών μελοποιημένων ποιημάτων της Σαπφούς από μεγάλους Έλληνες συνθέτες την συνόδευσε με κλασική κιθάρα ο Νίκος Χυτήρης. Λήψη φωτογραφιών και βίντεο: Μαρία Μπάκα, Κώστας Γλεντής και Πάνος Βενέρης.

Η Τασούλα Καραγεωργίου είναι αναγνωρισμένη ως μία από τις πιο έγκυρες φωνές στη σύγχρονη ελληνική ποίηση. Γεννήθηκε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου το 1954, με καταγωγή από τη Ρόδο. Είναι τ. πρόεδρος της Πανελλήνιας Ένωσης Φιλολόγων και μέλος της συντακτικής επιτροπής της περιοδικής έκδοσης Ήριννα, του Συνδέσμου Φιλολόγων Δωδεκανήσου. Από το 2007 διδάσκει στο Εργαστήρι Ποίησης του Ιδρύματος Τάκης Σινόπουλος. Το ποιητικό της έργο εκτείνεται σε εννέα βιβλία, από το 1986 έως σήμερα. Τελευταία έκδοση είναι Τα πήλινα ποιήματα από τις εκδόσεις Κέδρος 2021, η οποία περιλαμβάνει τις συλλογές Η χελώνα του Κεραμεικού και Η Πήλινη χορεύτρια. Για τη συλλογή ποιημάτων Η πήλινη χορεύτρια τιμήθηκε από την Ακαδημία Αθηνών με το βραβείο Λάμπρου Πορφύρα 2020. Ποιήματά της έχουν δημοσιευθεί σε πολλά λογοτεχνικά περιοδικά και ανθολογίες. Έχει επίσης μεταφράσει αρχαία ελληνική λυρική ποίηση, ειδικά την Σαπφώ, την Ήριννα και επιτύμβια επιγράμματα από την Παλατινή Ανθολογία στην ιδιαίτερα σημαντική της έκδοση Ναυαγού τάφος ειμί (Γαβριηλίδης, 2016).

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ

Γεννήθηκα στήν Ἀλεξάνδρεια τῆς Αἰγύπτου

κι εἶχα πατέρα πρόσφυγα ἀπ᾿ τή Μικρά Ἀσία.

Οἱ ἄλλοι πᾶνε στά χωριά τους τίς γιορτές,

µά ὁ νόστος ὁ δικός µου ἐκπληρώνεται

µέ µυρωδιές ἀπό βαριά µπαχαρικά

κι ἀπό φτηνά ἀρώµατα,

ὅταν µέ βγάζει ὁ δρόµος µου

στό µαγαζί «Ὁ Νεῖλος»

γιά ν᾿ ἀγοράσω λίγη ἐπιστροφή

σέ ἀραβικό ψωµί.

Ἕνα ποτάµι ἀπό φυλές ἀρδεύει τήν ὁδό Ἀθηνᾶς.

Σύροι κι Αἰγύπτιοι καί Ἰρακινοί

Κοῦρδοι, Κινέζοι καί Νιγηριανοί

δέν εἶναι πιά οἱ αἰθέριες καβαφικές µορφές,

εἶναι τά ποικιλόδειρα πουλιά τῆς ξενιτιᾶς καί τῆς ἀποδηµίας·

µέ χίλιες γλῶσσες κελαηδοῦν, µέ χίλιες γλῶσσες λένε:

τό αἴτηµα εἶναι κοινό· γιά τό ψωµί, γιά τό νερό

καί γιά τόν νόστο τῆς ψυχῆς στή γῆ τῆς µέσα µνήµης.

(Τ. Καραγεωργίου, Τό Μετρό, Κέδρος 2004)









































Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Ἤριννα: Περιοδική Έκδοση του Συνδέσμου Φιλολόγων Δωδεκανήσου-Όροι Υποβολής Άρθρων